Luxury Italian Property. Real Estate Italy. Your one stop shop for buying, selling and renting luxury property in Italy. 0039 075 941 7554 E: info@abodeitaly.com W: www.abodeitaly.com
Thursday, 13 March 2008
Ryanair
Thursday, 6 March 2008
Italian coffee
The ritual of coffee in
Finding a good ‘cap’ is not always so easy of course; the tendency in
Fortunately
An Element of Choice
Although most Italians stick to the staple ingredients of espresso, milk and alcohol for their coffee, there are still a surprising number of nuances to each individual’s taste. I for one simply ask for a caffè macchiato, which translates as a coffee literally ‘stained’ with a drop of milk, and take it as it comes in whichever establishment I have chosen to patronise for lunch. Others, however, might specify whether the milk should be cold, tepid or hot as well as requesting that they have more or less schiuma (foam) with theirs, not that I ever get to drink the foam now that Cecily our young daughter has taken a liking to it. Italians can be as opinionated about their caffè as they are about their food, which is to say, very. Being of a less sophisticated, Northern European palate, I cannot deny that it all tastes the same to me after a while.
Coffee drinking traces its roots to
Hunting
Jimi Hendrix once sang; “Bang, bang honey, shoot, shoot, shoot, as long as it’s your silly head I don’t give a hoot” (Crash Landing 1970). Now, this lyric may not have gone down in the annals of mainstream pop culture, and certainly will not be known by more than about 0.001% of the Italian population, but from September onwards for about 6 months all you hear in the woods behind our house is banging and shooting (without the honeys). Welcome to the wonderful world of the Italian hunting season, where anything goes and no fence is too high to be scaled in the pursuit of the scarpering prey. Park outside the bar in Pergo at 10am on a weekend morning during winter, and you will be vying for position with any number of battered Fiat Panda 4x4s and small jeeps, all displaying signs of having been recklessly driven through the muddiest of terrain at unadvisable speeds. Inside the bar looks like a meeting of the local veteran mercenaries’ association, as jeans and furry-collared parkas give way to all manner of camouflage outfits and multi-pocketed waistcoats replete with built-in GPS and heated pockets (probably). The lads have all been up since around 5am and have been tracking cinghiale (wild boar) through thick woodland for hours, attempting to pick off a few without accidentally picking off one of their own number. Unfortunately the latter is not a joke and seems to happen with surprising regularity every season, possibly due to the amount of grappa flowing through their systems…
Hunting in the U.K. has long been considered the preserve of the upper classes, and until very recently of kings, not least to do with the overall expense of pursuing the sport, as well as the amount of free time required to do it justice. Obviously this was particularly the case with fox-hunting and its requisite knowledge of riding and everything that keeping horses entails, but also applies to pheasant shoots and the like. Hunting in Italy however, is considered a rite of passage for just about every working man from the age of 18 to whenever one is failed by one’s eyesight (my one-eyed, elderly neighbour only had his license revoked about 3 years ago, rather late I thought…). I imagine that in the cities nobody spends time going to the country at weekends to shoot animals, but in rural areas like ours the fervour inspired by the hunting season is enough to create hunting “widows”, rather like golfing widows in the States. The majority of the lads local to us are the usual suspects who can be seen propping up the local hostelry and most of them are builders. Can you imagine your local brickie waking up at 5am on a Sunday morning to head off to Tarquin’s place to shoot some grouse? If anything, in Italy we have the reverse of the UK, in that the upper echelons of society here tend not to get involved in hunting, probably considering it to be a somewhat tawdry business, albeit necessary to sate the nation’s hunger for wild boar products. Having said that, Charlie and I did once attend a quite spectacular post-hunt dinner at a nearby castle, although the elegantly dressed Germans who made up the hunting party were a far cry from the camo trousers and army boots brigade of the local Squadra dei Cinghialisti (Hunting group).
The socially cohesive element of the wild boar hunt in rural Italy is very evident. As I mentioned before, it is quite literally a rite of passage for young men, but even the elderly veterans who can no longer shoot are involved in the complex process that is the boar hunt. There is etiquette and group coordination in hunting that is quite fascinating; hunting groups have been known to aid the emergency services during the regular bouts of forest fires in the summer, due to their knowledge of the terrain and there ability to work as a team. Each area will have its own hunting society, the Squadra dei Cinghialisti, and also its own boundaries, within which its members are allowed to engage in hunting during the open season. Given that wild animals have a tendency not to adhere to these arbitrary boundaries, the escaping prey will often run over into another group’s patch. Whether the poor beasts are then finished off by one squadra or another is immaterial, as the camaraderie of the whole experience means that the resultant kill is divided fairly. The highlight of the year for most groups is the Sagra di Cinghiale (wild boar feast), where guys who would not normally be seen dead cooking, preparing or serving food, organise and run a night of feasting on the result of their endeavours during the season. A must see if you have the chance.
Shopping in Italy
Charlie and I have been living in
So, having covered some of the influences of Italian on English, albeit in a drastically brief and probably slightly crass way, shall we now have a look at the corresponding influences that English has given in return? I think it is fairly safe to say that the borrowing of English words or phrases is a peculiarly modern phenomenon, probably dating from the post-war period. At this point in Italian life, the country had been laid low by the horrors of World War Two, yet was only a few years away from the economic miracle that the 50s and 60s would bring to bear. With this boom period came all the trappings of the British and American pop cultures that were themselves taking the world by storm at the time. This era of economic stability and development heralded in pastimes heretofore unknown to the general population of Italy, who had begun to leave the hardships and penury of rural life for the promise of the new high-life in the rapidly expanding cities. So, where someone might once have gone to the market to buy some scraggly chickens and fare la spesa, now suddenly they were buying clothes and other consumer items. Somehow “doing the expenses” did not encompass the grand new activity so, in the absence of any other aboriginal word or phrase, people were now doing “lo shopping”.
This is just one example of many lifestyle words, such as lo jogging or il weekend, but there are others that have crept in over the years in all walks of Italian life. If you have ever watched football on Italian TV, then you may well have heard such classics as “sta facendo il dribbling”. In business you have joint-venture, marketing plan and you are considered all the more employable if you have know-how. As the world becomes smaller and boundaries corrode, so more and more English words will find their way into Italian dictionaries. The younger generation in Italy seems to give ever increasing credence to the UK, and particularly London, as a role model and a place many believe they would like to spend time, if only the weather were a little better... Take the weekend flight from Perugia to London and you will see many local youngsters heading over to see friends who already live there. English may never be able to match Italian for universal linguistic influence, but it is making great progress in filling up the Italian dictionary with modern day “isms” and phrases that the poor Italians never knew they had a need for.
Italian lessons San Gimignano
Arriving in San Gimignano in 1999 I was thrown, somewhat haphazardly, into the deep, deep waters of learning Italian.
Eventually landing my first ‘proper’ Italian job in that same summer of ‘99, working in the villa rentals market, my language development was then channeled to the idiosyncrasies of a travel rep’s working day. For example, having to explain to villa owners why Brits attached such importance to electric kettles in place of the tinny, vertical saucepans that come with rental territory and into which courtesy bags of Lipton Yellow Label tea would be ritually dunked each morning to stave off the inevitable Chianti headache. I admit this was a little more advanced linguistically speaking than my initial forays into Italian, which had involved ordering coffee at the bar and usually recounting my only full sentence to anyone who cared to listen; namely that we lived in the centro storico (like anybody really cared anyway). The thing about speaking another language is that you have to start somewhere; otherwise you may as well just fall back on the thoroughly colonial pastime of simply speaking more loudly and clearly in the best Queen’s English. You just have to get over the paranoia that when you open your mouth you must sound, to any Italian within earshot, like Dante being hung, drawn and quartered. The Italians, you will soon find, are infinitely forgiving of the heresies committed upon their beautiful language.
We’ve all made mistakes when speaking Italian, but some mistakes are of course more amusing or controversial than others. Not being able to conjugate verbs properly is not exactly a stoning offence, and anyway, the Italians are the first to admit that their grammar is more complex and convoluted than the EU constitution. One has to be careful when approaching the masculine/feminine aspect of the language, as this can lead to far more embarrassing moments. The vast majority of words are safe, but there is a small handful to which attention needs to be paid. A slip between and an ‘o’ or an ‘a’ at the end of a word could mean the difference between asking after the condition of someone’s roof or enquiring rather personally about certain body parts. Hence why the buxom barmaid outside San Gimignano laughed when I informed her that our house was hot because we lived “under the roof”. Just look up tetto and tetta in a dictionary, you will see what I mean…
Pay equal attention to the (usually successful) method of trying to directly translate something that one might say in English. Picture me asking a dozen heavily armed riot police at a football match where I could find the merce, assuming I was asking after the merchandise stand, but in reality was asking where I might buy some drugs. The fact that I was a straniero stood me in good stead that time I can tell you. You can have great fun translating English slang or colloquialisms directly into Italian and then trying them out on your friends (this group is generally preferable to armed personnel) to see if they work. Don’t be surprised to find however, that they look at you blankly when you say “buon uno amico” as this literal translation of “nice one mate” really does not mean much. As for “bless his cotton socks”, I imagine that “benedica le sue calze di cotone” would cause many an old maid to make the sign of the cross and run off to the laundry room. In fact, I’ll go and try it on Antonietta right now…
Local Italian markets (Sagre)
However, there are a myriad of local festivals practically unknown to anyone but the local communities where they have been conceived, brought up and removed from the closet to be brushed off to much applause and gaiety once a year. When I was young I once read that there were more than 15,000 islands in the Indonesian archipelago, which I dutifully agreed to visit all of. I imagined myself cruising from one to the other in hollowed out logs and living on coconut and papaya, oblivious to the logistics, the sharks and the general impossibility of the task in hand (I have only managed 6 of them to date). I now believe that this undertaking would still be more easily achievable in one man’s lifetime than to visit all of the sagre on the Italian mainland (I don’t even want to imagine how many they have on the islands).
As you can probably imagine, the majority of these events revolve around food, with each one having a specific delicacy as centre stage. Whether or not all these dishes are considered a speciality in their area is never quite certain, though one suspects that one Umbrian sagra dedicated to Spaghetti Carbonara may have come about because the next door village got the monopoly on the real local recipe. There are many events in Cortona throughout the year, but the main foodie event is undoubtedly the Sagra di Bistecca, which occurs each year at Ferragosto. A huge barbecue, the size of a snooker table, is constructed in the public gardens, tents are erected and steaks, wine and chefs are drafted in in obscene quantities. The aftermath of the festival is usually a large hangover and a place for dogs to lick the gravel under the barbecue for weeks ahead. I did not make it to the Sagra della Ranocchia (feast of the frog) this summer, but I am assured that it was tasty beyond my wildest dreams…
What Cortona lacks however, and what most of the smaller festivals have in common, is a serata danzante (evening of dancing), which follows the lengthy eating session during summer events. The exponents of the music itself usually fall into one of two categories: male, with shiny gold or leopard print shirt and shaggy hair reminiscent of early 80s footballers or female, with shiny gold or leopard print shirt and shaggy hair reminiscent of early 80s footballers, only prettier. The last one I went to had both varieties playing together as a duet. What I really admired was the degree to which the captive audience, from the teens to the octogenarians, appeared to know the songs, the lyrics and the moves to anything that is played. Aside from the waltz and the tango, there is an aptitude for line and formation dancing throughout the generations that I only ever witnessed in the
Queuing
When taking the inaugural flight from
To queue or not to queue? That is the question you must ask yourself the next time you find yourself waiting for something with more than about two other people in the same place. Obviously there are times when a natural order will impose itself upon a situation, such as at the supermarket check-out, but that is about the only place you will find it happening. You see, queuing is about as anathema to the Italians as tea with UHT milk is to the average Brit. Getting one ahead is simply de rigueur and, quite frankly, it does become quite a satisfying art form once you have had time enough to practice a while. One of the best places to practice is at the Posta (Post Office), where only the foolhardy would consider giving precedence to someone who might have been in the room before them. Turn your back for a second to check the weather outside and you risk someone jumping into the spot you had earmarked for yourself amongst the fray. It is a bit like witnessing the confluence of waters at a narrow point in a river, where the tumult of waters presses together for a split second before being forcibly thrust out into the wider world beyond. God forbid that you try and buy a stamp on pensions day.
There are wider connotations to the queue of course, one of which is the exhibition of another very Italian trait, the lack of personal space. Most Brits find the idea of having to squeeze together in a small space with lots of other people decidedly unpleasant, hence why the orderly queue is such a staple of life; nobody wants to be too close to the person in front or behind them. Trying to get into a sport stadium in
Italian builders
In my experience both British and Italian building sites tend to be similar in terms of the language one expects to hear, although I don’t think you would find your local bricky bringing every animal under the sun (and the Madonna’s virtue) into question with the quite the same regularity that his Italian counterparts do. There is, however, one factor that very definitely sets apart the two cultures and that is: LUNCH. By and large the Italians take as much pride and care when eating on a building site as they might do at home for Sunday lunch with the family. I have seen all manner of makeshift kitchens cobbled together from ancient fridges and gas stoves, tables made simply from building blocks and scaffold planking. Depending on the state of the house they are working on, the building crew might even be lucky enough to set up camp in a room with a fireplace, ensuring even more salubrious surroundings than usual. No matter that there might not be a roof on the house, or that Arctic winds are blasting through the windowless openings, making any work a misery; as long as there is a sealable room on the premises, it will become the canteen.
Not a cheese and pickle sandwich in sight, or a mug of hot tea or a can of Coke. These guys do the whole show, the full monty; antipasti, primi and secondi, local wine and freshly brewed coffee to wrap up, as well as a grappa, obviously. One of my best memories from my years of restoring houses was a particularly whopper lunch that took place one day in the old kitchen of a house undergoing a full restoration. As I recall it was the only room on the first floor that actually had a floor at the time, so some care needed to be taken to avoid walking through the wrong doorways. Taking pride of place on the makeshift table was a whole spit-roasted piglet, ordered the previous day from a chap with a local monopoly on such things. Bruschetta with home-grown olive oil to start; spaghetti with aglio, olio e peperoncino to follow; rounded off with the fennel and rosemary stuffed porchetta with a side dish of spinach. All washed down with copious quantities of that hairs-on-your-chest type of local red wine, sipped from plastic cups, seated on dusty building blocks or bags of cement, enjoying the sun through the window and generally wondering if I would achieve any more work for the rest of the day. How could you beat that? One did have to wonder how accurately the walls and floors could possibly be constructed after such an indulgent feast at this hour, as well as hoping the builders had the nimble footing necessary for the dizzying heights of the four storey roof construction, but somehow they always did manage it. With this in mind, I wandered off to nurse my full stomach in peace and leave the experts to get on with the real work.
Italy and Italians
I thought it about time that I put fingertip to keyboard in recognition of the institution that is the Italian barbiere. The first barber shops in
My barber occupies a prime site in the centre of the Via Nazionale in Cortona, flanked by chic bars, jewellers and fashion parlours, right in the middle of the passeggiata. All Cortona strolls by each day, peering through the plate glass. Inside they see a functional, unadorned room; bright lighting, a couple of old barbers’ chairs, newspapers and the usual barber shop paraphernalia. However, there is intangible mystery. Why this exalted site? Why always so busy? For the most part the customers are men in suits, or the pastel-shaded jumpers so beloved of the wealthy Tuscan gent, and their hair is already perfectly crafted. A small queue forms long before the door opens. Those in the know lean round, and are invited to return in, say, 35 minutes. It took many trims to see through the looking glass. This is more than just a place to get your hair cut. It is an institution, a comfort stop in the life of the ufficiale; the doctors, lawyers, accountants and commandanti who run Cortona and every other provincial town from Alto-Adige to
With a stiffener in the bar next door in I go, with awe and trepidation. Scissors flash in mid air. Combs lined with razors subdue the thickest barnet. Friends stand in the door to chat, whilst an eye is always kept out for the more scantily clad foreign students. I panic inwardly about the maestro’s concentration. But the show goes on regardless. I tend to only go for the basic haircut, but I have seen older gents receiving all sorts of bizarre treatments heretofore unknown to me. Useful hairs, the ones that might stop spiders crawling into one’s nose or ears, are attacked without mercy, usually with a lightning snip, sometimes barbecued in a terrifying whirl of flaming cotton wool and methylated spirit. Perhaps I have a few years ahead of me before I am able to enjoy these particular mysteries of the barber’s shop, but I find them fascinating to watch. Out comes the cut-throat razor and the hairs on the back of my neck stand to attention before being whipped away in a matter of seconds, leaving the skin almost smarting from its new exposure to the air. A final aromatic spray, and the performance ends. I retire to the bar to recover, and to check that the back of my head does not look like a receding duck. But the finish is always impeccable. A good trim can last for weeks, the experience far longer.
Whilst sitting in the leather throne, one can hear snippets of the most remarkable gossip. Perhaps the assumption is that, being a straniero (foreigner), I will not understand or be remotely interested in the identity of Signora X’s latest amante, or that Signor Y has decided to trade in his own signora for a younger model. It is a fiercely masculine domain, with marital gossip making way for the inevitable discussions about the Italian males’ three favourite topics (other than ladies of course): football, politics and food, in that order. It seems that the all-male sanctity of the barber’s shop is drawing the younger generation of Italians. Whilst the older generation have long enjoyed the relaxing ritual of the cut-throat shave, with its hot towels, thorough soaping and the nerve-wracking flick of the razor in a stranger’s hands, it seems that this small indulgence is making a comeback with today’s would-be Lotharios. What better way to hit the town on a date with Maria than pay a trip to the barber’s at lunchtime to ensure that the smooth look lasts well into the evening? So the next time you find yourself in
Driving in Italy
Picture, if you will, exiting
This is not to say that the Italians are bad drivers of course, rather that there is a controlled abandon to their driving that the uninitiated, at first experience, may find somewhat humbling. So, your Twingo has made its way shakily onto the superstrada, heading for
Back when
To dress or not to dress...like an Italian
When we look back at photos of our first years in
OK, so I may be guilty of dressing up occasionally and trying to look like I might have just stepped off a yacht in Porto Ercole, but there are certain things at which I try to draw the line. One of these things is the Italian preoccupation for logos; all shapes and sizes, almost exclusively written in English and often brilliantly misspelled. Whereas for most Brits a trip to
There are of course other trends that set the Italians apart from the rest. On your travels you may be lucky enough to spot a “logo folder”; the phenomenon whereby a jumper tied at the waist is carefully folded such that the logo is showing at the front for all to see. Alternatively you may remark on the slavish adherence to the seasons; how the winter jackets come out on 1st of November whether the winter has arrived or not. Whatever the weather, there really is not much room here for slouching and in this sense we poor foreigners tend to stand out like proverbial thumbs. As hard as you try, you just cannot quite carry it off like the Italians do. If you cannot walk the passeggiata with a polo shirt emblazoned with “Soccen League Champion Ship”, or you lack the essential summer slip-on driving shoes, then at least try to do one thing: avoid the shorts with socks combo.
Having children in Italy
As amusing and alien as we might find this however, it gives an insight into one of the strongest links in the Italian social fabric: family. Some 95% of Italians sit down for Sunday lunch with relatives every week. Our next door neighbours are testament to this every Sunday, with son and daughter bringing their spouses and children to eat at midday, without fail, every week. We have hardly begun to even think about lunch before they all drift off for an afternoon of football, hunting or Grand Prix viewing. I once asked our neighbour, Antonietta, if she enjoyed cooking for the whole family every weekend, to which her reply was that she liked having them all over, she did not really like all the cooking but, who else would do it? As the matriarch of family, the responsibility falls to her, but then, she would not want it any other way.
We had always watched this familial activity from afar, until the 10th of May this year when all of that changed for good, with the arrival of Cecily Grace at the hospital near Montepulciano. It had became clear, when
Having Cecily was to prove the key to the Italians’ hearts. A lady who generally wears an almost impenetrable mask of distaste, for which we coined the phrase “lemon lips”, smiled for possibly the first time in her life on meeting her. People whom we knew only well enough to greet in passing on the street were suddenly stopping us for a peek, eager to see a new baby. Even the usually too-cool teenagers displayed their future parental skills. On one particularly fateful trip to the supermarket, Cecily decided she had had enough, causing much fuss and almost bringing the roof down on our fellow shoppers. Preparing ourselves, in a thoroughly British way, for an embarrassing few minutes standing in the long queue, we were surprised to find people parting the way and ushering us past them in a sort of Moses/Red Sea fashion. Whilst one lady took it upon herself to grab the baby and attempt to calm her down whilst we hurriedly threw our shopping onto the conveyor, the cashier neatly packed everything for us and even helped us to the car, leaving the other shoppers waiting at the till.
A trip to the
Bright Lights in Italy
The wearing of sunglasses is a fact of life here in
However, how you wear your sunnies appears to be just as important as their brand or their size.
When you consider that an Italian, on average, spends double what northern European nationals spend on a pair of sunglasses, you have to marvel at their tenacity in keeping themselves at the cutting edge of fashion and self-grooming. But then, they say that the sex-appeal of the classic Latin lover is largely determined by his sunglasses, which may go a long way to explaining all of the above. So, when compiling a list of all things quintessentially Italian, remember to keep sunglasses close to the top of the list. Football, coffee and fast cars may be amongst their greatest exports, but none of these would be half as glam without a pair of “Made in
Fiat 500 Giardiniera
One of our age old dreams came to fruition this year: to own an original Fiat 500. You will have all seen them many, many times; on trips to
We have always harboured a vaguely obsessive and financially suicidal attraction to old cars, especially the Fiat Cinquecento. But there, sitting forlornly beneath a layer of pine needles in the local carrozzeria forecourt (body shop or panel-beaters), was a Cinquecento with what appeared to be an extension at the back. We had never clapped eyes on one before and almost caused a pile up as we screeched to a halt and pulled in to the entrance. The boss informed us that this was one of the last of the Fiat 500 Giardiniere (estate versions of the usual 500), was owned by a local family of some standing and was, regrettably for my wallet it turned out, for sale… Now, we decided not to tell our parents about this latest dream vehicle too hastily, having grown used to glazed eyes or strained phone silences at the mention of any vehicle that did not run and required “a bit of work”. The stationary (and rusting) 1976 Mercedes camper van, sat in my poor parents’ back garden for years, stands as unwavering testimony to our first youthful foray into classic car buying. Youngsters eh, they just don’t think ahead do they?
Informing
Cortona
Loading ourselves up with the usual beach accoutrements, plus the half ton of extras necessary for the contentment of a small child on the cusp of walking, we head through the pine wood to the sand. We trudge past the umbrella-less youngsters on the free beach, me struggling with the “off-road” pushchair in the deep sand and looking for all the world like I was pushing a wheelbarrow full of near useless
This trade in beach space is serious business; short of a major sea level rise, algae outbreaks or Etna obscuring the sun in a cloud of volcanic ash, nothing will stop the beaches being full to bursting point over the height of summer. Whether holiday makers actually enjoy themselves or not, seems to be up for discussion. Historically the Italians are a well traveled nationality, but these days only about a quarter of Italians take their holidays abroad. Of the remainder who stay at home, a large number will head for the same resort every year, most likely to the same hotel or campsite and possibly even booking the same sun loungers at the same
Of course, continuity does have its advantages; children can make lifelong friends at the beach, growing up together and remaining in contact even if their parents only see one another once a year for a fortnight. This is especially the case for the wealthier families, who for years have been sending wives and children al mare for most of the summer, with the husbands coming down for weekends. Due to the sheer number of kiddies, the beach proved to be an absolute winner with Cecily, who had an entourage of bronzed toddlers around her only minutes after we had made our contribution to Alessandro’s yacht fund. There is a spirit of camaraderie by the sea here that is difficult to describe, a sense that everyone is in it together. At the end of the day, this probably sums up life in
Festa della donna
In truth, the reality of the “Festa della Donna” in modern
So, the flower giving tends to get done during the day, but it is what goes on at night that really demands closer inspection. Getting a table in a restaurant, for a man or men, on March the 8th is a bit like trying to find a decent, family run restaurant in Rome in the middle of August: almost impossible. For those of you who have not been to
Friday 13th
Friday the 13th, at least for Brits, is generally considered to be, at the very least, inauspicious. Fortunately for the Italians, the opposite is the case, with the 13th considered a good date for events to fall upon. So it was that on Friday the 13th of October 2006 one of the oldest institutions in the small community of Pergo, just outside Cortona, closed its doors for good. Giorgio and Marcella have run a bar, or shop, or both, in Pergo for fifty years now and the aforementioned institution has been on its present site since the early Seventies. As with many of the bars to be found in small Italian communities, the bar also acts as a tabaccheria (tobacconist) and edicola (newsagent), though the main purpose of its existence has undoubtedly always been to shell out caffè, grappa and Campari sodas in indecent quantities, as well as the ubiquitous (and quite incredibly cheap) local red wine, to anyone who has the stomach lining hard enough to deal with it. The bar has always been the focus of life here, with a great cross-section of regulars wondering in and out throughout the long day. Fortune had it that Giorgio’s three daughters, Stefania, Cristina and Rosanna were keen to follow the family business, allowing him to eat and catch some sleep at least some of the time. There are a lot of builders around here and they probably account for the majority of the business (they being the ones who consume most of the Campari and grappa), as well as the colour of the language that can often be heard flying about the place. It only ceases when the friendly local priest, Don Giuseppe, enters for a morning caffè, though he has probably heard it all before in his own fifty years in the village.
We have been frequenting the bar, affectionately nicknamed PB (Pergo Bar), for over six years now. When we lived in the centre of Cortona we only ever used to drop by on our way to or from work, but after moving out to the Pergo area two summers ago, we become, we like to think, regulars. Despite the fact that we showed our faces in there just about every day for two years however, did not deter Giorgio from failing to remember our names and insisting, still to this day, in using the formal Lei term when speaking to us. We realized that tradition was too entrenched to change his ways, so eventually stopped trying to convince him to refer to us in the normal tu (you) form. We grew to enjoy the many little idiosyncrasies of our beloved PB; the strip lighting which reminded me of one of my earliest memories, being wheeled on a bed through a hospital corridor aged three; the fact that there was not really anywhere to sit inside; the extensive hardcore porn collection nestling side by side with magazines about hunting dogs, rifles and Christmas recipe ideas. If there were more than two non-Italians sitting at a table together, their drinks would all be written down under the simple heading “stranieri” (foreigners), leading to complicated paying procedures and a bit of confused wallet shuffling. A visiting friend who had ordered a round of drinks was even written down as “straniero con cappello”, foreigner with hat.
Pintoricchio Herald Tribune by Roderrick Conway Morris
If we were to believe the 16th-century Florentine art historian Giorgio Vasari, Pintoricchio was simply lucky to have enjoyed the success he did - an unlikely scenario, given the intensity of the artistic competition in Italy in the late 15th and early 16th century.
Vasari, of course, tended to denigrate anything that did not emanate from Florence. But in the case of the Perugian-born Pintoricchio, he was especially negative, and omitted, for example, any mention of the artist's impressive frescoes at Spello, a hilltop town near Perugia.
Pintoricchio was the "third man" of the trio of major artists that emerged from this region during this period - the others being Perugino and Raphael - but has long been the least appreciated.
Now some 550 years after his birth (he was born in the second half of the 1450s), he is the subject of the first solo retrospective ever devoted to him, in his birthplace and other local venues (which continue until June 29). "Pintoricchio," at the National Gallery of Umbria in Perugia, expertly curated by Vittoria Garibaldi and Francesco Federico Mancini, contains most of the artist's moveable works from collections around the world. A second, also very revealing exhibition, "Pintoricchio and the Minor Arts," curated by Mirko Santanicchia, is being staged simultaneously at the Civic Art Gallery at Spello, next door to the Santa Maria Maggiore church, in which the Cappella Baglioni (or Capella Bella as it is familiarly known) frescoes, overlooked by Vasari, are located.
The Spello show opens with a section on the 1907 "Antique Umbrian Arts" exhibition at Perugia, an important event in reviving awareness of the region's considerable contribution to both the fine and decorative arts of the Renaissance that attracted 30,000 visitors. Pintoricchio's painting, in contrast to that of Perugino and Raphael, is marked by an extraordinary close attention to detail - from fabrics and costume accessories to everyday domestic objects and landscape - rendered with consummate skill. And the rest of the Spello exhibition goes on artfully to illustrate how lovingly Pintoricchio depicted the contemporary material world and how craftsmen in turn drew on his paintings for decorative ideas in fields as diverse as ceramics, woodcarving, metalwork and textiles.
The decade before the 1907 show was notable for a sudden flurry of interest in Pintoricchio. This was substantially stimulated by Pope Leo XIII's decision in 1897 to reopen and restore the Borgia Apartments at the Vatican. These rooms had been frescoed by Pintoricchio after Rodrigo Borgia's election as Alexander VI in 1492. In 1503, his successor, Julius II, had them closed off and took up residence on the floor above. The former living quarters of Alexander, the most notorious of all the Renaissance popes, remained sealed off for nearly 400 years.
Rome was the making of Bernardino di Betto, nicknamed Pintoricchio (variously spelled Pinturicchio and Penturicchio), "the little painter," a reference possibly to his small stature or precocity as an artistic prodigy. His initial apprenticeship was almost certainly as a miniaturist in the studio of Bartolomeo Caporali, on the same street as the house of his father, a poor wool worker. Two of Pintoricchio's exquisite panels of the Virgin and Child here (one from Philadelphia and another from Valencia) show Mary holding open a book, while the Christ child, brush in hand, illuminates the text. Indeed, books figure regularly in his oeuvre, a reference perhaps to his early training and to his pride in acquiring an education despite the disadvantages of his humble birth. The artist's self-portrait in the Spello frescoes includes not only an emblematic arrangement of paintbrushes but a trompe l'oeil shelf with four books and half-burnt down candle indicating nocturnal study.
While still in his early 20s, Pintoricchio was a member of the team led by Perugino (who was around 10 years older) that frescoed the Sistine Chapel between 1481-83. Perugino might not have been appointed artist in chief of the project had the arrival of three prominent Florentine members of the group - Botticelli, Domenico Ghirlandaio and Cosimo Rosselli - not been delayed by hostilities between the pope and Florence. (As Umbrians, Perugino and Pintoricchio were citizens of the Papal States.>In 1483, Pintoricchio began his first independent commission for a fresco cycle - the Bufalini Chapel in the Franciscan church of Santa Maria in Aracoeli on the Capitoline Hill. The subject was the life and works of his namesake San Bernardino.
The artist executed elaborate architectural settings, decorating the trompe l'oeil pillars with intricate "grotesque" designs inspired by the décor of Nero's Golden House, which had only recently come to light. This was the first time an artist used "grotesques" in the adornment of a chapel, and other painters followed his example, making "grotesques" a de rigueur element in architectural murals.